Page 265 - КАРЛ МАРКС – „КАПИТАЛЪТ“ (ТОМ 1, ОТДЕЛ 7)
P. 265
за Крим. През последно време често пъти изгонват и овчаря от тези показни
села. Напр. при Маркет Харборо има пасище за овце, което заема към 500
акра и където е необходим трудът само на един човек. За да се намали дъл-
гият път през тези широки равнини — прекрасните пасища на Лейстър и Нор-
тхемптън, — овчарят обикновено получавал котедж при мандрата. Сега му
дават тринадесет шилинга за квартира, която ще търси далеч в някое отво-
рено село.]
g166
[*166 „Наемодателят (арендаторът или лендлордът) се обогатява пряко
или косвено от труда на човек, на когото плаща 10 шилинга седмично, а след
това пак отгризва от този грешен дявол 4 или 5 ф.ст. годишен наем за къщи,
които на свободния пазар не струват и 20 ф.ст., но запазват изкуствената си
цена поради властта на собственика да казва: „Вземи къщата ми или се
праждосвай и си търси другаде подслон без никакъв атестат от мене”… Ако
работникът иска да подобри своето положение и да отиде да монтира релси
на железопътната линия или в някоя каменоломна — същата власт пак му
казва: „Работи за мен за тази ниска заплата или се праждосвай с предупреж-
дение от една седмица; вземай си свинята, ако я имаш, и виж колко ще изка-
раш от картофите в градината ти.” Но ако интересът му диктува обратното,
собственикът (респективно арендаторът) в такива случаи понякога предпочи-
та да повиши наема като наказание за дезертиране от неговата служба.” (Д-р
Хънтър, „Public Health. Seventh Report 1864”, стр. 132)]
g167
[*167 „Новобрачните двойки не са поучителна гледка за израсналите си
братя и сестри, които спят в същата стая; и макар че тези примери не бива
да бъдат регистрирани, все пак има доста данни, които потвърждават забе-
лежката, че кръвосмешението причинява големи страдания, а често пъти и
смърт на жени с това престъпление.” (Д-р Хънтър, Public Health. Seventh
Report 1864, стр. 137) Един селски полицейски чиновник, който дълги години
бил детектив в най-лошите квартали на Лондон, казва следното за момичета-
та от своето село: „Тяхната груба неморалност на ранна възраст, тяхната бе-
зочливост и безсрамие надминават всичко, кoето съм видял в най-лошите
части на Лондон през време на моята полицейска служба… Те живеят като
свине, големи момчета и момичета, майки и бащи — всички спят заедно в
една стая.” („Child. Empl. Comm. Sixth Report”, Лондон, 1867 г., Appendix, стр.
77, №155)]
265