Page 265 - КАРЛ МАРКС – „КАПИТАЛЪТ“ (ТОМ 1, ОТДЕЛ 7)
P. 265

за Крим. През последно време често пъти изгонват и овчаря от тези показни
      села. Напр. при Маркет Харборо има пасище за овце, което заема към 500

      акра и където е необходим трудът само на един човек. За да се намали дъл-

      гият път през тези широки равнини — прекрасните пасища на Лейстър и Нор-
      тхемптън, — овчарят обикновено получавал котедж при мандрата. Сега му

      дават тринадесет шилинга за квартира, която ще търси далеч в някое отво-
      рено село.]
      g166
      [*166  „Наемодателят  (арендаторът  или  лендлордът)  се  обогатява  пряко

      или косвено от труда на човек, на когото плаща 10 шилинга седмично, а след

      това пак отгризва от този грешен дявол 4 или 5 ф.ст. годишен наем за къщи,
      които на свободния пазар не струват и 20 ф.ст., но запазват изкуствената си

      цена  поради  властта  на  собственика  да  казва:  „Вземи  къщата  ми  или  се
      праждосвай и си търси другаде подслон без никакъв атестат от мене”… Ако

      работникът иска да подобри своето положение и да отиде да монтира релси

      на железопътната линия или в някоя каменоломна — същата власт пак му
      казва: „Работи за мен за тази ниска заплата или се праждосвай с предупреж-

      дение от една седмица; вземай си свинята, ако я имаш, и виж колко ще изка-
      раш от картофите в градината ти.” Но ако интересът му диктува обратното,

      собственикът (респективно арендаторът) в такива случаи понякога предпочи-
      та да повиши наема като наказание за дезертиране от неговата служба.” (Д-р

      Хънтър, „Public Health. Seventh Report 1864”, стр. 132)]
      g167

      [*167  „Новобрачните  двойки  не  са  поучителна  гледка  за  израсналите  си

      братя и сестри, които спят в същата стая; и макар че тези примери не бива

      да бъдат регистрирани, все пак има доста данни, които потвърждават забе-
      лежката, че кръвосмешението причинява големи страдания, а често пъти и

      смърт  на  жени  с  това  престъпление.”  (Д-р  Хънтър,  Public  Health.  Seventh
      Report 1864, стр. 137) Един селски полицейски чиновник, който дълги години

      бил детектив в най-лошите квартали на Лондон, казва следното за момичета-

      та от своето село: „Тяхната груба неморалност на ранна възраст, тяхната бе-
      зочливост  и  безсрамие  надминават  всичко,  кoето  съм  видял  в  най-лошите

      части на Лондон през време на моята полицейска служба… Те живеят като
      свине, големи момчета и момичета, майки и бащи — всички спят заедно в

      една стая.” („Child. Empl. Comm. Sixth Report”, Лондон, 1867 г., Appendix, стр.
      77, №155)]





                                                           265
   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270