Page 263 - КАРЛ МАРКС – „КАПИТАЛЪТ“ (ТОМ 2, ОТДЕЛ 2)
P. 263

1766).]
      @25

      [*25) „This difference in the degree of dniabffityd fixed capital, and this variety in

      the proportions in which the two sorts of capital may be combined“. - „Principles“,
      p. 25.]
      @26
      [*26) „The proportions too, in which the capital that is to support labour, and the

      capital  that  is  invested  in  tools,  machinery,  and  buildings,  may  be  variously

      combined“. - L.c.]
      @27

      [*27) „The food and clothing consumed by the labourer, the buildings in which

      be works, the implements with which his labour is assisted, are all oi a perishable
      nature. There is, however, a vast difference in the time lor which these different

      capitals will endure: a steam-engine will last longer than a ship, a ship than the
      clothing oi the labourer, and the clothing oi the labourer longer than the lood which

      he consumes.“ — Ricardo, Principles etc.“, p. 26.]
      @28

      [*28) «According as capital is rapidly perishable and requires to be frequently

      reproduced, or is of slow consumption, it is classed under the heads of circulating,
      or fixed capital.»]
      @29

      [*29) «A division not essential, and in which the line of demarcation cannot be
      accurately drawn.»]
      @29a
      [*29a) «Observations  on  the  Circumstances  which  influence  the  Condition  of

      the Labctiring Classes of Society.» London 1817. Съответно място е цитирано в

      Том I, стр. 655, бележка 79.]
      @30

      [*30) „It is also to be observed that the circulating capital may circulate, or he

      returned to its employer, in very unequal times. The wheat bought by a farmer to
      sow is comparatively a fixed capital to the wheat purchased by a baker to make

      into loaves. The one leaves it in the ground, and can obtain no retumfor a year; the
      other can get it ground into flour, sell it as bread to his customers, and have his

      capital free, to renew the same, or commence any other employment in a week"

      (p. 26, 27).]
      @30a

      [*) В таблицата по българския превод след думите "Следователно всичко..."
      е записано 5⅔, а в английския превод — 5⅓. Въпреки това и при двата пре-

      вода продължават под таблицата думите: "5⅔ пъти в годината е функцио-



                                                           263
   258   259   260   261   262   263   264   265