Page 105 - КАРЛ МАРКС – „КАПИТАЛЪТ“ (ТОМ 1, ОТДЕЛ 2 и 3)
P. 105
т.н.), особено в събота след обед.s55q Но ако „ръцете” остават
във фабриката след спирането на машините, това става само
защото от 6 часà сутринта до 6 часà вечерта, т.е. през поз-
воленото от закона време, не им разрешават никакво време за
извършване на работи от този род.»*55
«Извънредната печалба, която принася свръхтрудът извън законното
работно време, изглежда за мнозина фабриканти такова голямо изкуше-
ние, че те не могат да му устоят. Те винаги разчитат на шанса, че няма
да бъдат заловени, и разчитат и смятат, че дори в случай че бъдат отк-
рити, нищожните парични глоби и съдебни разноски все пак им осигуря-
ват един баланс с печалба.” „Където допълнителното време се получава
от натрупване на извършвани през деня дребни кражби, при доказването
на нарушенията инспекторите срещат почти непреодолими мъчнотии.»
Фабричните инспектори наричат тези „дребни кражби”, които капита-
лът върши от времето за обед и почивка на работниците, „дребни
кражби на минути“, „задигане по на няколко минути“, или както техни-
чески ги наричат работниците, „поостъргване и поизпиляване на
времето за ядене”.
Както се вижда, в тази атмосфера образуването на принадена стой-
ност от принадения труд не е тайна.
«Aко ми позволите — ми казваше един твърде почтен фабрикант - да на-
карам работниците да работят всекидневно само по 10 минути свръхв-
реме, Вие слагате в джоба ми годишно по 1 000 ф.ст.” „Атомите на вре-
мето са елементите на печалбата.»
Няма нищо по-характерно в това отношение от обозначаването на
работниците, които работят пълно време, с израза „full timers” [„пъл-
новременници”], а на децата под 13 год, които трябва да работят са-
мо 6 часа — с израза „half timers” [„полувременници”].*63 Тук работ-
никът не е нищо повече от олицетворено работно време. Всички ин-
дивидуални различия се превръщат само в различия между „пълнов-
ременници” и „полувременници”.
105