Page 201 - КАРЛ МАРКС – „КАПИТАЛЪТ“ (ТОМ 1, ОТДЕЛ 2 и 3)
P. 201
те на „последния час” оттогава е дотолкова усъвършенствано, че еднакво
включва в себе си и „морал”, и „печалба”; така че ако продължителността на
детския труд бъде намалена на цели 10 часа, щели да отидат по дяволите
както чистата печалба на фабрикантите, така и нравствеността на децата,
тъй като и едната, и другата зависели от този последен, от този съдбоносен
час.” („Rep. of Insp. of Fact. for 31st Oct. 1848”, стр. 101). Същият фабричен от-
чет след това привежда образци от „нравствеността” и „добродетелите” на
тези господа фабриканти, от всички коварства, хитрувания, подлъгвания,
заплашвания, фалшификации и т.н., с които те си послужили, за да накарат
няколко свои съвсем западнали работници да подписват такива петиции и
после да ги поднасят на парламента като петиции от цял клон на индустрия-
та, от цели графства. Във висша степен характерно за днешното състояние
на така наречената икономическа „наука” е това, че нито Сениор, който за
своя чест по-сетне стана енергичен защитник на фабричното законодателст-
во, нито неговите първоначални и по-късни противници можаха да разкрият
логическите грешки на „оригиналното откритие”. Те апелираха към фактичес-
кия опит. Но защо и как — това си остана мистерия.]
s33
[*33 Впрочем г. професорът все пак спечелил нещичко от своята манчес-
търска разходка! В „Letters on the Factory Ret” цялата чиста печалба, „печал-
ба” и „лихва” и дори нещо повече — зависят от един неплатен на работника
работен час! Една година преди това в своите „Outlines of Political Economy”,
съчинени за общото благо на оксфордските студенти и образованите филис-
тери, той „открил”, в противовес на Рикардовото определение на стойността
с работното време, че печалбата произхожда от труда на капиталиста, а лих-
вата — от неговия аскетизъм, от неговото „въздържание”. Тази басня е стара,
но думата „Аbstinenz” е нова. Господин Рошер правилно я превежда на немс-
ки с думата „Enthaltung”. Но разните виртовци, шулцовци и разни други михе-
ли [виж показалеца на чужди думи], по малко подковани в латински език, пре-
върнаха въздържанието в калугерски „Entsagung” [отказ от всичко].]
s34
[*34 „За един индивид с капитал от 20 000 ф.ст., чиято печалба съставя го-
дишно 2 000 ф.ст., ще бъде съвсем безразлично дали неговият капитал експ-
лоатира 100 или 1 000 работника, дали произведените стоки се продават за
10 000 или за 20 000 ф.ст., стига предпоставката винаги да бъде, че неговата
печалба при всички тези случаи не пада под 2 000 ф.ст. Нима реалният инте-
рес на една нация не е същият? Ако предпоставим, че нейният реален чист
201